Ẩm thựcKhám pháNước Pháp - tình yêu của tôi

Hướng dẫn trình tự học tiếng Pháp cùng HỌC ĐI THÔI

Nếu các bạn theo dõi HĐT từ những ngày đầu vừa mới ra đời, cập nhật tin tức từng số thì dễ rồi. Cứ ra cuốn nào thì các bạn học tiếp với cuốn đó. Nhưng với độc giả của Học đi thôi thì toàn không hẹn mà gặp, toàn tình cờ lên facebook rồi vô tình thấy HĐT, sau khi đã ra được nhiều cuốn, một loạt nội dung liên tiếp sẽ khiến các bạn dễ bị loạn, bị rối. Vì thế, tốt nhất nên thêm mục này để các bạn dễ học.

Bộ tài liệu Học tiếng Pháp mà Vitirouge đã phát hành thời gian vừa qua:
HỌC ĐI THÔI – học tiếng Pháp dành cho người mới bắt đầu

HỌC ĐI THÔI – học tiếng Pháp dành cho người đang tiếp tục với B1, B2

Trước hết xin các bạn lượng thứ vì HĐT không có lịch phát hành cố định, đây là một phần thiếu chuyên nghiệp của nhóm. Bên cạnh đó, xuyên suốt 8 cuốn ấn phẩm đã phát hành thì có những lỗi nhỏ về chính tả hay diễn đạt. Nhân đây, xin chú ý với các bạn một nội dung trong cuốn thứ 2:

Chỗ này đúng là có tương tự với động từ aller, nhưng ví dụ phải là:

tai lieu hoc tieng phap cho nguoi moi bat dau

Je viens de manger à 5h. (Tôi vừa ăn vào lúc 5h)

Il vient d’acheter un nouvel ordinateur. (Anh ta vừa mua máy tính mới)

Hier, nous venons d’étudier ce que c’était l’économie. (Hôm qua, chúng tôi vừa nghiên cứu xem kinh tế là gì) 

Học kết hợp với tìm hiểu văn hoá Pháp

Các số chuyên đề NGHE NÓI – ĐỌC HIỂU – GIAO TIẾP là những cuốn để học, tức là : đọc, nghiền ngẫm, thực hành, ôn đi ôn lại để nhớ. Các số còn lại mang tính tham khảo nhiều hơn, giống hình thức của một cuốn tạp chí về tiếng Pháp và nước Pháp hơn là một cuốn rèn kĩ năng ngoại ngữ.

Thực sự thì Vitirouge muốn phát triển những số tạp chí hơn là theo hình thức của một cuốn sách luyện thi, một tài liệu chỉ có học và học. Bởi vì, nếu các bạn đã học tiếng Pháp lâu thì sẽ thấy, kể cả các bạn mới học thì cũng sẽ có nhiều người đồng ý rằng : văn hoá Pháp thực sự hấp dẫn, học một thứ tiếng mới là học cả cách tư duy bằng thứ tiếng đó, hiểu về cách tư duy của dân tộc nói thứ tiếng đó.

Sự am hiểu của các bạn về văn hoá ứng xử, đời sống con người sẽ giúp các bạn nhập cuộc hội thoại, giao tiếp nhanh hơn, dễ dàng làm quen với người Pháp hơn, dễ sống ở Pháp hơn. Mà thực sự thì trước mắt, những bài thi đã bắt đầu đặt các bạn vào tình huống rất «không-phải-Việt-Nam rồi», như viết thư (người Pháp vẫn thường xuyên viết thư, nhưng chúng ta thì hiếm, ít), như trao đổi dịch vụ (tiệm bánh mì Tây sẽ khác tiệm bánh mì Việt), như chuyện hỏi đường (ở Việt Nam chưa có metro, tramway như Paris, Lyon…).

Bổ sung cho các bạn một cuốn ấn phẩm mà VITIOUGE đã phát hành: ALEZY – Ẩm thực nước Pháp

cam nang am thuc nuoc phap

 

Rồi các bạn cần có một chút vốn, để hình dung ra rằng, nếu mình nói như thế này thì có khả năng người Pháp sẽ hình dung ra, sẽ hiểu được chúng ta không ; nếu chúng ta cư xử như vậy thì có bị lầm tưởng là khiếm nhã hay gây rối trí không…

Đối với 5 cuốn thường (những cuốn được đánh số), các bạn sẽ làm gì? Chủ yếu là đọc, nếu không thì các bạn có thể đọc thêm những cuốn sách khác về nước Pháp. Nhưng lồng ghép trong các số này vẫn có những nội dung về học ngoại ngữ, là phần bổ sung thực tế rất nhiều cho các bạn, nhất là khi học mà không có người tương tác cùng, không có điều kiện để hiểu rộng và hiểu rõ hơn thực tế nó là như thế nào.

Kết hợp các cuốn chuyên đề với nhau để HỌC thực sự

Với các cuốn chuyên đề thì dễ rồi. Các bạn cứ học theo trình tự từ đầu đến cuối sách. Riêng cuốn Đọc hiểu thì có thể các bạn nên tách các mục ra để học song song (từ vựng với ngữ pháp, ngữ pháp với bài thực hành đọc hiểu ở mục III).

Chẳng hạn, trong những kĩ năng về giao tiếp, các bạn sẽ cần biết để vừa thực hành nói, vừa thực hành viết. Do đó, các bạn cần nghiên cứu qua phần này trước khi luyện hai kĩ năng này. Trong quá trình làm đề nói, đề viết, thấy chỗ nào khó thì quay lại đọc sách để biết cách áp dụng. Đi học ở trung tâm hay tự học, thầy cô cũng không phải luôn có thời gian để sửa bài chi tiết cho các bạn. Vậy các bạn hãy tự chấm điểm cho mình. Dựa vào các phân tích trong HĐT, các bạn đối chiếu lại bài viết của mình xem đã được bao nhiêu phần trăm kĩ năng.

Đơn cử, khi viết một bài về giáo dục, các bạn có thể tham khảo lại bảng từ vựng xem tỉ lệ từ khoá thuộc chủ đề này mình đưa vào được bao nhiêu. Nếu muốn dùng một cấu trúc đặc biệt nào đó, có thể tham khảo lại những bài đọc hiểu và phân tích đã có sẵn trong cuốn ĐỌC HIỂU.

Hãy xem cách phân tích của mình, đối chiếu với lý thuyết thì có đủ yêu cầu hình thức | nội dung | bố cục không (theo như hướng dẫn trong cuốn GIAO TIẾP). Sau đó, kiểm tra xem, mình đã nâng cao hiệu quả tập trung của bài viết chưa (có khúc nào bị lạc đề, xa rời chủ đề, tự gây mâu thuẫn với ý kiến ban đầu của mình không… Rồi có thể đánh dấu trong bài mình viết, xem câu văn có đúng ngữ pháp chưa, có cần điều chỉnh gì cho hợp lí không.

sach hoc tieng phap

 

Để đọc hết 3 cuốn chuyên đề thì không mất quá nhiều thời gian đâu, thậm chí đọc nhanh thì chỉ cần một hoặc hai ngày. Vì vậy, để hiệu quả nhất thì các bạn hãy đọc hết một lượt, điểm qua những chỗ mà các bạn cảm thấy đặc biệt cần. Sau đó, tuỳ vào thực tế khi làm đề, luyện viết, luyện nói, chỗ nào cảm thấy bị hụt, bị thiếu kiến thức thì cần quay lại đọc và học thật kĩ.

Chẳng hạn, khi đang viết bài kể lại một buổi cắm trại ở trường thì bạn gặp vấn đề với việc chia imparfait và passé composé thì việc cần làm là quay lại với phần ngữ pháp. Nhưng sau đó khi dùng kèm đại từ trong các cấu trúc động từ kép như passé composé, các bạn lại bị vấp phần đại từ. Hiểu xong đại từ và biết cách dùng rồi, lại bị loay hoay với việc đặt câu hỏi. Cứ thế mà trao đổi liên tục giữa các cuốn tài liệu. Điều cần nhất là tra rõ mục lục, thì các bạn sẽ biết mình cần đọc phần nào, học phần nào.

cach lam bai noi B2

Phương Bize

Phương Bize

Founder web. TVR leader (editor).