Di sảnDu lịchGóc nhìnKhám phá

Làng cổ Dinan

Thị trấn, làng cổ Dinan nằm trên bán đảo cực Tây của Pháp, cách Saint-Malo 30 km, ở phía đông Côtes-d’Armor, thuộc vùng Bretagne, có lịch sử và một di sản nghệ thuật đặc sắc, thu hút đông đảo du khách thập phương đến thăm. Người ta nói rằng, Dinan có một kho tàng di sản thực địa, pha trộn nét đặc trưng của vùng đất liền và vùng biển.

Ngày nay, người dân nơi đây đảm trách việc bảo tồn một công sự kiên cố, chính công trình này đã bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ Dinan suốt chiều dài lịch sử của nó. Trên thực tế, do có vị trí chiến lược, thuận lợi cho giao thông giữa Normandie và cùng biên giới phía bắc Bretagne mà người Anh, trong suốt một thời gian dài, vẫn thèm muốn giành được thị trấn này.

16031898125_85861272f4_k

Tọa lạc trên một ngọn đồi, ở độ cao 75m, Dinan là một quần thể nổi hẳn lên trên thung lũng sông Rance, con sông  chảy theo hướng bắc, đổ ra eo biển Manche. Chính sự khác biệt về tự nhiên vô cùng độc đáo này đã thu hút du khách đến tham quan. Không riêng gì hình ảnh vách đá cheo leo, hùng vĩ điểm xuyết những rặng thạch thảo rễ mà vùng vịnh sâu cũng đã góp phần tôn thêm nét li kì cho cảnh sắc nơi đây. Dinan sở hữu những cánh rừng bạt ngàn, như rừng ở Hunaudaye nổi tiếng với tòa lâu đài trung cổ. Những hẻm núi tạo nên một cung đường du ngoạn không tưởng. Ngắm nhìn những con đường lát gạch và những vùng đất được bao phủ bởi từng lớp, từng lớp cây đoạn ta có cảm giác như thời gian đã ngừng trôi.

Và riêng ngôi làng thì như được “tắm mình” trong sử sách.

15844549028_5e44eb9efb_k

Albert Robida (1848-1926) đã nhận xét rằng: “Thành Dinan có thể coi là một công trình mang tính điểm tô của nền phong kiến, một món đồ trang trí tinh xảo, được đính lên thảm cỏ xanh mượt? Thực sự là Dinan có tất thảy mọi thứ để phô diễn.” Tính thuần nhất của kiến trúc trung đại được thể hiện một cách mạch lạc cả bên trong lẫn bên ngoài thành lũy dài 3km. Những xà nhỏ được xây dựng lâu đời làm những người yêu thích các bức tường đá được chế tác kì công cảm thấy hứng khởi. Cái tên Dinan là sự kết hợp từ 2 danh từ trong tiếng Celte là “Dunos” và “Ahna”, nghĩa là” Núi Ahna”, Ahna là đấng bảo trợ cho nhân sinh và thần gác đền cho những người đã khuất.

Những thầy tu đã dọn đến sống tại mép bờ sông Rance từ thế kỉ thứ IX và vào thế kỉ XI, từ đó mà Dinan bắt đầu được xây dựng. Sau đó, vì quy tụ những công trình tu viện của tu sĩ dòng thánh Biển Đức (Benoît) mà ngôi làng đã trở thành một trung tâm quyền lực chính trị.

16032034385_5448e339f7_k

Cung điện ở Dinan bắt đầu được xây dựng vào thế kỉ 14 theo yêu cầu của công tước xứ Bretagne, Jean IV. Vọng lâu phải được đưa lên thật cao nhằm phục vụ tối đa cho việc phòng thủ của lính bắn cung ở thời này. Tháp Coëtquen được xây dựng vào thế kỉ 15. Khu vực thung lũng sông Rance, có tác động nhất định đến sự phát triển của nghệ thuật và kinh tế khu vực, từng là một vùng rất thịnh vượng. Thêm vào đó, nơi đây cũng là chứng nhân cho cuộc chiến nổi tiếng chống người Anh xâm lược kéo dài triền miên. Đặc biệt, vào năm 1359, sau khi Bertrand du Guesclin chiến thắng kị sĩ người Anh Cantorbéry, người ta đã cho tạc tượng nguyên soái để ghi ơn của ông: vị tư lệnh tối cao của quân đội Pháp. Qua hình ảnh Guesclin, có hai phẩm chất được gán cho nhân dân Breton, đó là: lòng mộ đạo và sự dũng cảm.

15844695480_2d3f282060_k

Vào thế kỉ XVIII, vì không thể bảo đảm nền kinh tế tự cung tự cấp, dần dà Dinan mở rộng giao thương về phía Terre-neuvas. Cửa ngõ này được xem như một Venise thu nhỏ của Breton. Khu vực tập trung toàn tín đồ Thiên Chúa giáo là nơi đầu tiên bùng nổ các cuộc xung đột tôn giáo, chống lại chế độ cộng hòa mới của vào cuối thời kì Ánh sáng.

15846460617_7ea584681f_k

Cung điện bảo tàng nằm trên đường Château (rue du Château) ở Dinan cấu trúc từ nhiều tầng tháp cao của pháo đài và tháp Coëtquen (được xây trong khoảng thế kỉ XIV và thế kỉ XV). Nơi đây thường diễn ra các buổi trình diễn văn hóa dân tộc, giúp người xem hiểu thêm về lịch sử và trang phục đa dạng của Dinan. Ta có thể đến đúng vào các dịp triển lãm đời sống trong các lâu đài, những điều lệ của xã hội phong kiến, xưởng dệt, xứ Bretagne và những nghệ sĩ trường phái lãng mạn.

15412476583_15b4f60f9d_k

Vọng lâu nổi bật với lối kiến trúc thành liên tháp, các lỗ hỏa mai, lỗ ném được bố trí khoa học và hệ thống dẫn nước được chăm chút đặc biệt. Điểm mấu chốt của công trình nằm ở đặc tính cư trú vững chãi. Nếu nó được xây dựng vào thế kỉ XIV, thì kế hoạch chỉnh  trang của Simon Garangeau lại bắt đầu vào thế kỉ XVIII, ông là một học trò của Vauban, đã hô biến cho vọng lâu có vẻ ngoài như hiện tại. Về phần bảo tàng, theo lẽ tự nhiên, lối thiết kế hướng tới những người đam mê lịch sử, văn hóa. Bạn sẽ đặc biệt chú ý tới lịch sử tôn giáo cổ xưa của vùng đất Armorique (phía Bắc Bretagne ngày nay), sẽ bắt gặp những bức tượng bán thân tạc gỗ. Ở đây, ta có thể tìm đọc những tập truyện ngắn về cuộc đời của thánh Antoine hay thánh Roch. Lướt qua vài cái tên như Duclos, Chateaubriand hay Claude de la Garaye là anh tài của đất mẹ Pháp.

16031238242_8f2c19bf86_k

Ở tầng trên, sự bày biện mô phỏng lại hình ảnh những xưởng dệt của Dinan và các trang thiết bị máy móc cho đến nay, vẫn tồn tại một cách thần kì. Bức tranh sơn dầu ở tầng cuối cùng chỉ rõ cho chúng ta thấy mảnh đất Bretagne màu mỡ, đa dạng, vừa đậm chất ngoại lai vừa sở hữu nét dân gian riêng biệt. Vì thế mà Bretagne đã thu hút một cơ số những nhà văn theo chủ nghĩa lãng mạn như Meere, Geogre Clarkson Stanfield, Dagnan, Sébillot… đến đây.

Bài gốc: http://www.cityzeum.com/dinan-7658

Người dịch: Mèo Rai-đô

TVR

TVR

Les Traducteurs de VitiRouge gọi nôm na là “Nhóm dịch thuật cho Vang đỏ”, gồm những người bạn cùng chung đam mê: yêu tiếng Pháp thích dịch thuật.
Liên hệ: vitirouge@gmail.com