Nhân vật

“Em trai” của Maxime Le Forestier

(trên ảnh minh họa là Maxime Le Forestier và người bạn thân Julien Clerc)

Maxime Le Forestier sinh năm 1949 tại Paris, bố là người Anh, mẹ là người Pháp và có hai chị gái, trong đó có một chị giúp ông viết các bài hát và thậm chí lên sân khấu cùng với ông. Còn người bố thì vắng mặt trong quãng đời đó. Sau này ông biết được rằng bố ông tái hôn với một người Anh và vào năm 1970 họ sinh được một người con trai tên là Jérôme. Cũng vào năm này ông tình cờ sáng tác bài hát “Em trai tôi” mà không biết đến sự tồn tại có thực của người em này. Khi trả lời phỏng vấn ông nói “Đó có phải là sự linh cảm không? Tôi gặp Jérôme lần đầu tiên khi cậu ấy 8 tuổi, khi đó tôi tự nhủ với mình rằng mình sẽ sống hết mình với những ước mơ.” (Mình sẽ viết thêm về cuộc đời kỳ lạ của Maxime Le Forestier và một bài hát thú vị khác gắn với cuộc đời ông mang tên La maison bleue (San francisco)).

Mình đã nghe rất nhiều bản Mon frère trên mạng, của cả Maxime Le Forestier hát khi ông còn trẻ và các bản cover khác, nhưng bản dưới đây mình thấy xúc động nhất. Bản này được trình bày bởi Maxime Le Forestier và Calogero trong đêm nhạc kỷ niệm 15 năm ca hát và phát hành album mới của Calogero. Khi trình bày bài hát này, Maxime Le Forestier đã già rồi, phát âm không “tới bến” các âm r ở cuối từ, nhưng hai ca sĩ trình bày với nhau hết sức tình cảm, xúc động, nhìn vào mắt nhau và bè phối với nhau rất hay. Trông giống như hai anh em hơn nhau 20 tuổi đời như câu chuyện về gia đình của Maxime Le Forestier:

Đây là bản thu khi Maxime Le Forestier còn trẻ:

Dưới đây là bản dịch “Em trai tôi”
(Lời dịch: Đoàn Minh Hằng)

Em là em trai mà anh chưa từng có
Em có biết rằng nếu em có thực
Chúng ta sẽ làm những việc gì cùng nhau?
Em sẽ sinh ra một năm sau anh
Sau đó chúng ta chẳng bao giờ rời xa nhau
như hai người bạn nhưng trông giống nhau.

Chúng ta sẽ học thuộc lòng tiếng lóng
Anh sẽ là thầy của em
Ở cái thế giới trốn học bỏ đi chơi của anh
Chắc chắn rằng một ngày chúng ta sẽ đánh nhau
Một chút để sau đó chúng ta hiểu về việc lại chơi cùng nhau giống như lần đầu tiên.

Nhưng em không ở đây
Biết đổ lỗi cho ai đây?
Không phải bố.
Không phải mẹ.
Em có thể hát về điều đó.

Em là em trai mà anh chưa hề có
Nếu em biết rằng anh đã uống
Cả nỗi buồn cô độc của anh
Nếu em không muốn làm anh ngã gục
Em phải kết thúc bài hát này
Anh sẽ dậy em làm.

Nếu cuộc đời cư xử tốt hơn với chính nó
Nó sẽ chia cắt làm đôi
Một cặp găng tay, hai cái tát
Nó sẽ chắc chắn chia rẽ
Những ngôn từ yêu thương và những lời lẽ vụng về
Những cô gái và những thanh gậy gộc.

Em là cậu em mà anh chẳng bao giờ có
Anh sẽ bớt cô đơn hơn nếu làm bạn với em
để trong một chốc lát, ngồi cạnh người con gái anh có chuyện để nói chẳng hạn kể về em.

Anh làm phiền em, em tha thứ cho anh
Ở đây khi tất cả đang bỏ rơi chúng ta
Chúng ta sẽ tự xây nên một gia đình.

Đoàn Minh Hằng

Đoàn Minh Hằng

"Vì là sông, nên mình vẫn chảy."
http://doanminhhang.net/